We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Tra l'istante e l'assoluto

by NOYÉ

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
Quel senso di inadeguatezza che ci lega da anni, come se la vita fosse scivolata su mille affanni. Bonjour tristesse. ~ That awareness of unsuitableness that has been tied us for years as life had slipped over thousand griefs. Bonjour tristesse
2.
Idillio 02:18
Accatastando affetti infiniti sollecito la memoria, abbandonando congegni spaziali rappezzo il cuore. Spensieratezza che non tornerà, se ne va per un mondo gigante. Spensieratezza che non tornerà, se ne va per un mondo distante. Volti provati da lustri, tutto ciò che riaffiora tra quelle pagine mi riporta a te. ~ I chase my memory up by dumping limitless affections, by leaving spatial devices I patch my heart. Carefreeness that won't be coming back, it proceeds through a giant world. Carefreeness that won't be coming back, it proceeds through a detached world. Worn out faces by lustra, everything that reemerges among those pages is leading me to you.
3.
Equinozio di dibattiti e deserte soluzioni, li senti ancora i battiti? Fuori un sole australe, sul sedile a destra un temporale, spingo l'acceleratore verso un mondo non mio. Non c'è istante in cui le parole convergano, io e lei in collisione. Fuori un sole australe, sul sedile a destra un temporale, spingo l'acceleratore e non sono più io. ~ Equinox from debates and deserted solutions, do you still feel the pulses? There's an austral sun outside, over the seat on the right there's a storm, I press the gas pedal to a world that ain't mine. Words never merge in only one moment: she and I both in collision. There's an austral sun outside, over the seat on the right there's a storm, I press the gas pedal and I'm not me anymore.
4.
Situazioni formano angoli, visioni incidenti. Personalità dalla svariate forme, maschere viventi. Passando per occhi altruisti, nascono; perdendo quel tale fascino, mutano; sfociando nella banalità, cadono; e infine come ogni cosa, muoiono. Ora dimmi, a chi credo? Ora ricordami, chi ero? ~ Situations are shaping edges, incidence views, behaviours of miscellaneous figures, living masks. Passing through unselfish eyes they come in to the world losing their own charm, they change flowing into irrelevances, they fall down and just like everything all in all they die. Tell me now, who do I believe in? Now remind me, who I was?
5.
Nipoti 01:43
È strano contemplare una vecchia foto, hai intrapreso il viaggio verso l’ignoto, gli albori pervadono la mia mente, ricordi quel vuoto splendente? È strano comprendere la tua assenza, con i tuoi lasciti fonderei una scienza, ho la testa per galassie e i piedi a terra, col vostro Dio ho scelto la guerra. Un eco non va mai sottovalutato, sarà che, veramente, non ci hai mai lasciato? Nous sommes comme il faut, nous sommes comme le souffle du vent, nous sommes comme il faut, nous sommes la nostalgie de l'ange. ~ It is odd to admire an old photograph, you have undertaken the journey way to the unknown. My mind is filled with dawns, do you remember that shining emptiness? It's strange to understand your absence, I'd establish a science thanks to your bequests, I got my head among galaxies and my feet on the floor. I've chosen war due to your God. Never underestimate an echo, maybe that is that you never left us? Nous sommes comme il faut, nous sommes comme le souffle du vent, nous sommes comme il faut, nous sommes la nostalgie de l'ange.
6.
Schiavi del nostro progresso, figli di Turing ed il suo successo. Schiavi del nostro processo, figli del software ed il suo riflesso. Occultato alla realtà, il destino giace inerme a tanta fragilità e normalità. Un binomio diviso, la brama o la saggezza, un risultato a due incognite, l’oblio o la salvezza. Istruendo l’erede per un futuro duraturo, non mi arrendo alla mela al cianuro. ~ We are slaves of our own progress, Turing's sons and of his success. We are slaves of our own process, sons of software and its reflection. Hide by reality, destiny lies defenceless in front of such weakness and normality. A divergent binomial, longing or wisdom, a solution with two variable, oblivion or release. By teaching my heir for an enduring future, I ain't giving up on the apple spoiled by cyanide.
7.
Solo, fatico ad alzarmi dal letto. Solo, sotto chili di cenere. Solo, lo specchio riflette ciò che odio. Solo, qui finisce tutto. Aspetto, aspetto e aspetto, l’ultimo giorno di questo grigiore. Aspetto, aspetto e aspetto, il passaggio da ere a ore. Tempeste di tempo sprecato, la clessidra è vuota. Il tempo migliore è andato, un’anima si svuota. Momenti. ~ All alone I'm struggling to get out of my bed. All alone underneath kilos of ashe. All alone, the mirror is reflecting everything I hate. All alone, this is the moment when it's all done. I'm waiting, I'm waiting, I'm waiting the transition from eras to hours. I'm waiting, I'm waiting, I'm waiting the storms of wasted time. The hourglass is empty. Good times are gone. a soul is robbing itself. Blind mood.
8.
Sempre immerso nell'irrealtà che ci ha plagiato, scappo col pensiero e sento di non venir sfiorato. Giornate di viaggio interiore, a ritroso fra misantropia, delirio e amore, alla ricerca dell'anticamera di tutte le perfezioni. Soggiogati all'indifferenza, al cinismo incontrastato, vaghiamo nella città dell’ipocrisia, l’essenza. ~ Always absorbed in irreality that has plagiarized us, I'm running with my mind and feel I'm not touched by it. Days made of inside trip, backwards among misanthropy, delusion and love searching for the prelude of every perfections. Dominated by aphaty, by uncontested cynicism we are wandering through the pretended city. L'essenza.
9.
Come sempre, saremo diffidenti di ciò che ci circonda e al barlume di una sigaretta vedremo il mondo in maniera diversa. Alzeremo domande di cui non capiamo il senso, sperando che non crollino a picco in una fitta nebbia. Come sempre, ritroveremo la formula per tornare bambini, per poi smarrirla dopo aver fatto qualche passo. Ma in quella marcia la mente era lontana, volava più in alto del cielo, come se non ci fosse nulla da temere, come se in quell’attimo rimanesse speranza, come se fossi ancora qui al mio fianco. Mi piace ricordarci così, come gocce fredde che animano lo sconvolgere delle sere, come il lento evolversi delle anime più mere, come l’alba del giorno che verrà, come il lento evolversi di un’altra realtà. Passeremo le notti a scappare sulla via Emilia, non sempre invincibili. ~ As always we will be suspicious about everything that surrounds us and we'll see the world in a different way trough the glimmer of a cigarette. We will raise questions we don't understand the meaning of, hoping they'd not plunge into a thick daze. As always, we will recover the formula to come back when we were kids losing it after a few steps. My mind was absent in that march though flying higher than the sky as if there was nothing to fear, as if hope still lasted in that moment, as if you are here by my side. I feel like remembering us this way, like cold drops that liven the turmoil of the nightfall up, like the slow evolution of the simplest souls, like tomorrow's dawn, like the slow evolution of another reality. We will spend our nights running along the Via Aemilia, sometimes invincible.
10.
Nebulosa armonia edificata su terreni sconnessi, bloccata dal sibilo della sicurezza che persi, fluttua fra alti e bassi tagliata dal vento, rinforzata dall'inesorabile scorrere del tempo. Demotivato del tutto, scompaio. Riallaccio il tutto, risorgo. ~ Nebulous harmony built on disconnected fields, stopped by the hiss of certainty I have lost. It waves cut off by the wind between ups and downs beefed-up thanks to the relentless flow of time. Completely indifferent I pass away. Getting back in touch I rise again.
11.
È la storia di un cuore stropicciato, è la storia di chi ha veramente amato. Per tutti quelli che, per un istante, hanno volato; per tutti quelli che, in assoluto, non hanno mai mollato. A me, nostalgico in cerca dell’infinito; a te, perfetta come un cigno, mi hai rapito. Là dove speranza ho lasciato, al di là di ogni assenza, là dove non sono mai stato, piacevolmente oltre ogni esperienza. Te lo prometto, vedremo le stelle anche se piove. ~ This story is about a wrinkly heart. This story is about a guy who really loved. For those who flew even if for just one second. For those who never gave up overall. To me, the wistful one searching for infinite. To you, flawless like a swan, the one who stole me. There where I left hope beyond every separation. There where I never was pleasantly further every experience. I promise you we will see the stars even if it rains.

about

Alessandro Peca. batteria
Luca Battistini. basso, voce
Manuel Zanotti. voce
Marco Poletti. chitarra
Matteo Lisanti. chitarra

voci aggiuntive in "Tra l'istante e l'assoluto", l'ultima traccia
Francesco Antonelli (BYMYSIDE)
Andrea Vasumini (Riviera).

credits

released November 1, 2015

registrato tra luglio e agosto 2015 al Cosabeat studio (Villafranca di Forlì) da Franco Naddei con l'aiuto di Raffaele Palella Bassetti, missato e masterizzato allo Studio73 (Ravenna) da Riccardo Pasini a settembre dello stesso anno.

license

all rights reserved

tags

about

NOYÉ Cesena, Italy

feel free to contact us: noyeband@gmail.com

contact / help

Contact NOYÉ

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like NOYÉ, you may also like: